<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Od korpusu až na konec hlavice v souřadnicích</title>
	<atom:link href="http://kytarovej.cz/mag/od-korpusu-az-na-konec-hlavice-v-souradnicich/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://kytarovej.cz/mag/od-korpusu-az-na-konec-hlavice-v-souradnicich/</link>
	<description>svět elektrické kytary</description>
	<lastBuildDate>Sat, 05 Nov 2011 08:33:42 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
	<item>
		<title>By: Honza</title>
		<link>http://kytarovej.cz/mag/od-korpusu-az-na-konec-hlavice-v-souradnicich/comment-page-1/#comment-287</link>
		<dc:creator>Honza</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 02 Mar 2010 08:33:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://kytarovej.cz/mag/?p=456#comment-287</guid>
		<description>Během výpadku &quot;kytarovej&quot;-webu, jsem udělal pár překladů do češtiny a angličtiny na mém webu &quot;yitars&quot;.  
Doporučuji si tam přečíst stránky &quot;Šablony&quot; a návody ke START-šablonám různých menzur (629...635...648) V pravém rohu nahoře kliknout na CZ - vlaječku.
PS. Je to paradox, překládat svůj původní text do své mateřštiny. A pokud v mé angličtině najdete kotrmelce, honem feedback to me :-) Co jsem se v minulém století v rychlokurzu angličtiny naučil, už se dávno rozplynulo a ted&#039; to musím dohánět.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Během výpadku &#8220;kytarovej&#8221;-webu, jsem udělal pár překladů do češtiny a angličtiny na mém webu &#8220;yitars&#8221;.<br />
Doporučuji si tam přečíst stránky &#8220;Šablony&#8221; a návody ke START-šablonám různých menzur (629&#8230;635&#8230;648) V pravém rohu nahoře kliknout na CZ &#8211; vlaječku.<br />
PS. Je to paradox, překládat svůj původní text do své mateřštiny. A pokud v mé angličtině najdete kotrmelce, honem feedback to me :-) Co jsem se v minulém století v rychlokurzu angličtiny naučil, už se dávno rozplynulo a ted&#8217; to musím dohánět.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

